术语表
适用对象
本文适合所有 xAgent 文档作者和读者。
这是什么
术语表是 xAgent 文档的固定用词来源。新增术语必须同步更新本文。
核心术语
| 术语 | 固定含义 |
|---|---|
| Agent | 负责理解目标、规划、调度工具和反馈的主体 |
| Task | Agent 执行的目标单元 |
| Tool | 可被 Agent 调用的最小外部能力 |
| Skill | 一组可复用的任务方法、约束和工具使用规范 |
| Connector | 连接外部系统的协议桥和能力声明来源 |
| RuntimeConnection | 可运行的外部执行环境或执行体 |
| Memory | 面向长期上下文的记忆系统 |
| SubAgent | 面向长任务的独立执行单元 |
| Session | 用户与 Agent 的一次交互上下文 |
| Workspace | Agent 执行任务时使用的文件、上下文和中间产物空间 |
| 触发器 | 把未来时间或外部事件转换成 Session 任务的机制 |
什么时候使用
所有使用手册、技术参考和维护说明都应使用本文术语。用户手册中可以使用中文说明,但核心术语含义不能漂移。
基本用法
写文档时:
- 不随意创造同义词。
- 不把规划能力写成已实现能力。
- 新增术语时同步本文和相关文档。
- 普通用户页面优先解释“怎么用”,技术参考页再解释内部边界。
常见问题
可以把 Connector 叫插件吗?
不建议。Connector 是外部系统协议桥,不等同于普通插件。
可以把 Memory 叫历史记录吗?
不可以。Memory 和 Session 历史是不同概念。
为什么有些术语保留英文?
Session、Task、Tool、Skill、Connector、Workspace、Memory 是产品和代码中都会出现的固定概念,文档中保留英文可以减少 UI、日志和代码之间的理解偏差。